Łaciński napis
Łaciński napis
W kruchcie piotrkowskiej fary jest tablica z XVII? wieku, z łacińskim, prawie w całości zachowanym napisem. Ale jakie wydarzenie jest tam opisane?
- Załączniki
-
- 100_8504-tr.Piotrków.jpg (81.56 KiB) Przejrzano 5010 razy
- fotolipowski
- Posty: 45
- Rejestracja: ndz sty 08, 2012 6:21 pm
- Lokalizacja: Płock
- Kontakt:
Re: Łaciński napis
Jeżeli dobrze odczytałem znaki v i u oraz połaczyłem słowa to wyszło w ten sposób:bobola pisze:W kruchcie piotrkowskiej fary jest tablica z XVII? wieku, z łacińskim, prawie w całości zachowanym napisem. Ale jakie wydarzenie jest tam opisane?
W dniu 01 kwietnia 1651 roku ..................... haetem samym czasie Król Południa o zwykłej kolacji godzin z wielką armią ecciesias Suburbiumretric Ocena zaatakowali francuski, tamże dzień Najświętszej Maryi Panny Bern splądrowali tak wielu ludzi religijnych niż świeckich zabił Crudellter cimcumcirca tyle rzutki tortur dempost Etschlopetorum Excivitate samo miasto posiadało obecności rozejm w swoich pracach w poniedziałek 3 x famatis joannescie wicproconsule etaliis istniejących kapłanów Andrea nowakowic commendario Pt etanorea bialynski proponowanych szpitala we wrogim tuncmanus petrko, który znał go dobrze, występną wrażenie. Tłumaczone wg Google translatora. Ale nadal czekamy na lepszą wersję tłumaczenia.
-
- Posty: 132
- Rejestracja: czw sty 19, 2012 10:18 pm
Re: Łaciński napis
Poprosiłam mojego znajomego klasycznego:
Roku Pańskiego 1651 dnia 1 kwietnia … w samo południe, o zwykłej porze śniadania król Szwedów wtargnął z wielkim wojskiem na przedmieścia Piotrkowa, złupił znajdujące się tam kościoły franciszkanów i bernardynów, wielu okolicznych ludzi, tak duchownych jak i świeckich, okrutnie pozabijał, wreszcie - kiedy po zaatakowaniu miasta machinami oblężniczymi i po gęstej strzelaninie z pistoletów o godzinie trzeciej zostało zawarte zawieszenie broni - wziął miasto w swe posiadanie, w obecności sławetnych: burmistrza Jana … i innych znajdujących się tam duchownych: Andrzeja Nowakow(icza?) komendariusza (administratora kościelnych beneficiów?)) piotrkowskiego, i Andrzeja Białyńskiego przełożonego szpitala piotrkowskiego, który będąc w obozie wojskowym dobrze poznał na sobie ciężar nieprzyjacielskiej ręki.
Roku Pańskiego 1651 dnia 1 kwietnia … w samo południe, o zwykłej porze śniadania król Szwedów wtargnął z wielkim wojskiem na przedmieścia Piotrkowa, złupił znajdujące się tam kościoły franciszkanów i bernardynów, wielu okolicznych ludzi, tak duchownych jak i świeckich, okrutnie pozabijał, wreszcie - kiedy po zaatakowaniu miasta machinami oblężniczymi i po gęstej strzelaninie z pistoletów o godzinie trzeciej zostało zawarte zawieszenie broni - wziął miasto w swe posiadanie, w obecności sławetnych: burmistrza Jana … i innych znajdujących się tam duchownych: Andrzeja Nowakow(icza?) komendariusza (administratora kościelnych beneficiów?)) piotrkowskiego, i Andrzeja Białyńskiego przełożonego szpitala piotrkowskiego, który będąc w obozie wojskowym dobrze poznał na sobie ciężar nieprzyjacielskiej ręki.
Gdańszczanka z Gdyni
Re: Łaciński napis
Wielkie dzięki dla gdańszczanki i jej klasycznego znajomego za przetłumaczenie tej sarmackiej łaciny, natomiast fotolipowskiemu za poświęcenie czasu i wydobycie wątku z zpomnienia.
-
- Posty: 132
- Rejestracja: czw sty 19, 2012 10:18 pm
Re: Łaciński napis
Mój warszawski kolega klasyczny wprowadza poprawkę: nie "godzina trzecia" ino "wtorek" !!
I jest tam jeszce wzmianka o BMV - pominięta w tłumaczeniu. Chodzi o kościół pod wezwaniem Najświętszej Marii Panny (Beatae Mariae Virginis)
I jest tam jeszce wzmianka o BMV - pominięta w tłumaczeniu. Chodzi o kościół pod wezwaniem Najświętszej Marii Panny (Beatae Mariae Virginis)
Gdańszczanka z Gdyni
Re: Łaciński napis
Dziękuję za erratę, bo już teraz wiem, że BMV to kościół pod wezwaniem a nie auto BMW
Mamy więc dokladny opis dot. szwedzkiego potopu w Piotrkowie, który uzupełniam ilustracją tego wydarzenia, jest to miedzioryt z dzieła S. Puffendorfa "De Rebus a Carolo Gustavo gestis". Na rycinie jest jednak inna data "d 23 Marty A 1657". Erratę uzupełniam rokiem 1657 (łacińska 7 jest podobna do polskiej 1). Potop zaczął się w 1655 r.
Mam jeszcze trochę łaciny do identyfikacji ale nie chcę być nachalny, więc za czas jakiś poproszę o tłumaczenie
Mamy więc dokladny opis dot. szwedzkiego potopu w Piotrkowie, który uzupełniam ilustracją tego wydarzenia, jest to miedzioryt z dzieła S. Puffendorfa "De Rebus a Carolo Gustavo gestis". Na rycinie jest jednak inna data "d 23 Marty A 1657". Erratę uzupełniam rokiem 1657 (łacińska 7 jest podobna do polskiej 1). Potop zaczął się w 1655 r.
Mam jeszcze trochę łaciny do identyfikacji ale nie chcę być nachalny, więc za czas jakiś poproszę o tłumaczenie
- Załączniki
-
- skanuj0073-tr.Piotrków Tryb.jpg (98.14 KiB) Przejrzano 4957 razy
-
- Posty: 132
- Rejestracja: czw sty 19, 2012 10:18 pm
Re: Łaciński napis
To może proszę od razu zalogować się na forum Związku Szlachty Polskiejbobola pisze: Mam jeszcze trochę łaciny do identyfikacji ale nie chcę być nachalny, więc za czas jakiś poproszę o tłumaczenie
www.szlachta.org.pl
Gdańszczanka z Gdyni
Re: Łaciński napis
Niestety, wśród swoich męskich przodków nie mam szlachetnie urodzonych
-
- Posty: 132
- Rejestracja: czw sty 19, 2012 10:18 pm
Re: Łaciński napis
Nieszkodzi, sympatyków też "dopuszczamy" do dyskusji
w imię tolerancji i dopływu nowej krwi
w imię tolerancji i dopływu nowej krwi
Gdańszczanka z Gdyni
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 22 gości