Nicole Lapierre "Le silence de la memoire", Paryż 1989.
: wt lis 15, 2011 1:07 pm
Jak część moich przyjaciół z Tradytora wie, interesuję się historią Żydów, a szczególnie tych z terenów Płocka i Mazowsza. Od 2000 roku zbieram źródła na ten temat (w 2002r obroniłem pracę magisterską "Obraz Żyda na łamach międzywojennej prasy płockiej 1918-1939") napisałem kilka artykułów do "Notatek Płockich" na temat Żydów, jeden czeka teraz na druk. Studiuję podyplomowo na UW Historię i kulturę Żydów polskich. Podczas moich poszukiwań natrafiłem na kilka książek o Żydach płockich w obcych językach. Jedną z nich jest książka napisana przez Nicole Lapierre i wydana w Paryżu w 1989 roku "Le silence de la memoire. A la recherche des Juifs de Płock" co w tłumaczeniu brzmi "Cisza pamięci. W poszukiwaniu Żydów z Płocka". Uważam, że książka jest na tyle ważna, że warto żeby przetłumaczyć ją na język polski. Nie znam języka francuskiego, o jej treści dowiedziałem się z recenzji dr Barbary Konarskiej Pabiniak zamieszczonej w "Słowie Żydowskim" (Dos Jidisze Wort) z 3 grudnia 1993r, małe fragmenty tłumaczyła mi też moja koleżanka-romanistka.
Mam taką idę, żeby doprowadzić do przetłumaczenia i wydania tej książki w Płocku. Dzieje Żydów są niewątpliwie częścią naszej polskiej historii, bez nich ta historia jest niepełna. Gdyby udało się wydać tą książkę to myślę, że byłby to też piękny wkład Tradytora w powstające w Płocku Muzeum Żydów.
Gdyby ktoś mógł mi jakoś pomóc, to w tej chwili potrzebuję tłumacza, który chciałby ten tekst przełożyć, może ktoś z Tradytorowców zna bardzo dobrze język francuski, lub ma wśród swoich znajomych kogoś takiego.
Potrzebni są też wiadomo jacyś sponsorzy bo wydatek to będzie raczej duży. Szukam ich, i liczę na jakieś podpowiedzi w tym temacie.
Wspomnianą recenzję książki skseruję i udostępnię w następnym poście.
Mam taką idę, żeby doprowadzić do przetłumaczenia i wydania tej książki w Płocku. Dzieje Żydów są niewątpliwie częścią naszej polskiej historii, bez nich ta historia jest niepełna. Gdyby udało się wydać tą książkę to myślę, że byłby to też piękny wkład Tradytora w powstające w Płocku Muzeum Żydów.
Gdyby ktoś mógł mi jakoś pomóc, to w tej chwili potrzebuję tłumacza, który chciałby ten tekst przełożyć, może ktoś z Tradytorowców zna bardzo dobrze język francuski, lub ma wśród swoich znajomych kogoś takiego.
Potrzebni są też wiadomo jacyś sponsorzy bo wydatek to będzie raczej duży. Szukam ich, i liczę na jakieś podpowiedzi w tym temacie.
Wspomnianą recenzję książki skseruję i udostępnię w następnym poście.